Keine exakte Übersetzung gefunden für تقعد عن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • En outre, les rapports insistent beaucoup sur les problèmes liés à la promotion de la femme mais ne proposent que rarement des solutions.
    وعلاوة على ذلك، تناقش التقارير المجمَّعة في مواضع كثيرة الصعوبات التي تعترض سُبُل العمل على النهوض بالمرأة بينما تقعُد عن طرح حلول لهذه الصعوبات.
  • - Les grossesses multiples et rapprochées rendant la femme rurale indisponible.
    • حالات الحمل المتعددة والمتقاربة، التي تُقعد المرأة الريفية عن التعلم.
  • Le Secrétaire général est parvenu à la conclusion que, bien que le Département compte un grand nombre de personnes extrêmement compétentes et ait remporté des succès notables, la très nette insuffisance de ses ressources l'empêche de jouer, dans la mesure où il le devrait, le rôle que les États Membres et lui-même jugent essentiel.
    ولقد خَلَص الأمين العام إلى أنه بالرغم من أن الإدارة بها أشخاص جدّ موهوبين وأنها حققت نجاحات مشهودة، فإن القيود الشديدة التي تحد من مواردها تقعدها عن الاضطلاع بالقدر الواجب، بالدور الذي ترى الدول الأعضاء ويراه ضروريا.‏
  • Cet accès est cependant encore loin d'être universel car un bon nombre d'élèves qui finissent leurs études primaires n'effectuent pas le passage au cycle secondaire.
    بيد أن تعميم هذا النوع من التعليم لا يزال بعيد المنال، كما أن نسبة كبيرة من خريجي المدارس الابتدائية تقعد بهم السبل عن الانتقال إلى مرحلة التعليم التالية للمرحلة الابتدائية.
  • 2.10 Ces restrictions légales n'ont toutefois absolument pas découragé les femmes car il est évident qu'elles ont été et continuent d'être libres de chercher un emploi et sont employées dans toute une gamme de métiers.
    2-10 ومع ذلك، فإن هذه التقييدات لم تُقعد النساء بأي حال عن العمل، فمن الواضح أنهن ما برحن، بل ولا يزلن، يحظين بحرية التماس العمل، ويجري تشغيلهن في مختلف المهن.